INFORMATION
Todo lo que necesitas saber
All you need to know
Alles, was Sie wissen müssen
Tutto quello che dovete sapere
La cesta de picnic no está incluida en el precio de la entrada y no está permitido llevar tus propias bebidas o comida.
Un servicio de bar estará a su disposición para comprar bebidas, pago con tarjeta de crédito.
The picnic basket is not included in the ticket price and it's not allowed to bring your own drinks or food.
A bar service will be at your disposal to buy drinks, paying by credit card.
Der Picknickkorb ist nicht im Ticketpreis enthalten und es ist nicht erlaubt, eigene Getränke oder Speisen mitzubringen.
Ein Bar-Service steht Ihnen zur Verfügung, um Getränke zu kaufen. Zahlung mit Kreditkarte.
Il cestino da picnic non è incluso nel prezzo del biglietto e non è permesso portare le proprie bevande o cibo. Un servizio bar è disponibile per acquistare bevande, pagando attraverso carta di credito.
Le recomendamos que compre su picnic con antelación. Aunque también es posible adquirir uno in situ, no podemos garantizar su disponibilidad.
We recommend buying your picnic in advance. Although it is also possible to purchase one on site, we cannot guarantee its availability.
Wir empfehlen Ihnen, Ihr Picknick im voraus zu kaufen. Obwohl es auch möglich ist, einen vor Ort zu erwerben, können wir dessen Verfügbarkeit nicht garantieren.
Vi consigliamo di acquistare il vostro picnic in anticipo. Anche se è possibile acquistarne uno sul posto, non possiamo garantire la sua disponibilità.
El concierto tiene lugar sobre un cespéd.
Por favor, lleve zapatos cómodos. Nada de tacones.
The concert take place in a green field.
Please wear comfortable shoes. No heels !
Das Konzert findet auf einem Feld statt.
Bitte tragen Sie bequeme Schuhe. Keine Absätze !
Il concerto si svolge in un campo.
Si prega di indossare scarpe comode. Niente tacchi!
Incluso en los días soleados, tras la puesta de sol, la temperatura desciende gradualmente.
No olvides llevar una chaqueta o un jersey para la noche.
Even on sunny days, after sunset, the temperature gradually drops.
Don't forget to bring a jacket or sweater for the evening.
Selbst an sonnigen Tagen sinkt die Temperatur nach Sonnenuntergang allmählich.
Vergessen Sie nicht, für den Abend eine Jacke oder einen Pullover mitzubringen.
Anche durante le giornate di sole, dopo il tramonto, la temperatura scende gradualmente.
Non dimenticate di portare una giacca o maglia per la sera.
Para evitar aglomeraciones, se ruega mantener una distancia de seguridad entre las personas (2 m) al entrar y salir del recinto.
To avoid crowding, please keep a safe distance between people at all times (2 m), both when entering and exiting the festival grounds.
Um Menschenansammlungen zu vermeiden, beachten Sie bitte einen Sicherheitsabstand (2 m) beim Betreten und Verlassen des Geländes.
Um Menschenansammlungen zu vermeiden, beachten Sie bitte einen Sicherheitsabstand (2 m) beim Betreten und Verlassen des Geländes.
No se permite entrar con sillas, pero se pueden traer mantas y cojines.
Los huéspedes de la categoría ROYAL encontrarán mantas y cojines a su disposición.
You are not allowed to enter with chairs, but you can bring your own blankets and pillows.
Guests in the ROYAL category will find blankets and pillows at their disposal.
Sie dürfen keine Stühle dabei haben, aber Sie können Ihre eigenen Decken und Kissen mitbringen.
Den Gästen der Kategorie ROYAL stehen Decken und Kissen zur Verfügung.
Non è permesso entrare con sedie ma potete portare con voi coperte e cuscini.
I clienti della categoria ROYAL troveranno coperta e cuscini a loro disposizione.
Sólo los clientes con certificado de discapacidad y sus acompañantes pueden traer sus propias sillas. Se les acomodará en una zona separada.
Only guests with disability certificate and their accompanying person are allowed to bring their own chairs. They will be accomodated in a separate area.
Nur Gäste mit Behindertenausweis und ihre Begleitperson dürfen eigene Stühle mitbringen. Sie werden in einem separaten Bereich untergebracht.
Solo gli ospiti con certificato di disabilità e il loro accompagnatore possono portare le proprie sedie. Saranno sistemati in un'area separata.
La entrada al recinto está permitida a partir de las 19:30 horas y el evento terminará a las 23:00. Los horarios de aparición de los artistas se comunicarán por correo electrónico el día antes del concierto.
Entry to the venue is permitted from 7.30pm and the event will end at 11pm. The artists appearance times will be communicated in an email the day before the concert.
Das Betreten des Geländes ist ab 19:30 Uhr erlaubt und die Veranstaltung endet um 23:00 Uhr. Die Auftrittszeiten der Künstler werden am Tag vor dem Konzert per E-Mail bekannt gegeben.
L'ingresso al festival è consentito a partire dalle 19.30 e l'evento terminerà alle 23.00. Gli orari di apparizione degli artisti saranno comunicati via e-mail il giorno prima del concerto.
Los animales no están permitidos en el recinto.
Animals are not allowed on the venue.
Tiere sind auf dem Veranstaltungsgelände nicht erlaubt.
Gli animali non sono ammessi nel recinto.
El promotor del evento se reserva el derecho de expulsar del recinto a los participantes que no cumplan con estas normas.
The event promoter may ban participants from the venue if they do not comply with these rules.
Der Veranstalter ist berechtigt, Teilnehmer, die sich nicht an diese Vorschriften halten, vom Veranstaltungsort zu verweisen.
L'organizzatore dell'evento può bandire i partecipanti dal festival se non rispettano queste regole.
MÁS INFORMACIÓN
MORE INFOS
ULTERIORI INFORMAZIONI
MEHR INFOS
No, los animales no están permitidos en el recinto.
No, animals are not allowed on the venue.
Nein, Tiere sind auf dem Veranstaltungsgelände nicht erlaubt.
No, gli animali non sono ammessi nel recinto.
La normativa gubernamental para contener la pandemia establece una distancia social de 1,5 m.
Si colocáramos las mantas en la misma línea, la última quedaría a 50 metros del borde del escenario, con una visibilidad prácticamente nula.
Al dividir y alternar las líneas podemos asegurar una perfecta visibilidad y garantizar al mismo tiempo la seguridad requerida.
Government regulations to contain the pandemic require a social distance of 1.5m.
If we were to place the blankets on the same line, the last one would be 50 metres outside the edge of the stage, with virtually zero visibility.
By dividing and alternating the lines we can ensure perfect visibility and guarantee the required safety at the same time.
Die staatlichen Vorschriften zur Eindämmung der Pandemie erfordern einen Mindestabstand von 1,5 m.
Würden wir die Decken auf einer Linie platzieren, befände sich die letzte Decke 50 Meter außerhalb des Bühnenrandes, mit praktisch null Sicht.
Durch die Aufteilung und den alternierenden Verlauf der Linien können wir eine perfekte Sicht gewährleisten und gleichzeitig die erforderliche Sicherheit garantieren.
Le norme governative per contenere la pandemia richiedono una distanza interpersonale di 1,5 metri.
Se disponessimo le coperte sulla stessa linea, l'ultima si troverebbe a 50 metri dal bordo del palco, con una visibilità praticamente nulla.
Dividendo e alternando le linee possiamo assicurare una perfetta visibilità e garantire allo stesso tempo la sicurezza richiesta.
CÓMO LLEGAR
HOW TO GET THERE
COME ARRIVARE
WEGBESCHREIBUNG
CÓMO ENCONTRAR SU SITIO
HOW TO FIND YOUR SEAT
COME TROVARE IL VOSTRO POSTO
WIE SIE IHREN PLATZ FINDEN